Auch misstrauisch ob der überall zu hörenden Meldung, Putin hätte die Annexion der Krim zugegeben? Recht so! Trotzdem werden wir diese Falschübersetzung genau wie Ahmadinedschads „von der Landkarte tilgen“ bestimmt noch oft hören. (Danke, Fefe)
Schlagwort-Archive: Übersetzung
Anjana Iyer illustriert Wörter verschiedener Sprachen, die nicht ins Englische zu übersetzen sind. So gibt es im Tschechischen mit „Prozvonit“ ein Wort für das Anrufen und direkte Auflegen eines anderen, in der Hoffnung, dass dieser auf seine Kosten zurückruft. Und „Tingo“ beschreibt auf den Osterinseln das schrittweise Stehlen sämtlicher Habschaften seines Nachbarn durch Ausleihen ohne Rückgabe.
Auch deutsche Wörter sind dabei: Fernweh, Backpfeifengesicht, Schilderwald, Schadenfreude und – Waldeinsamkeit!? Sachen gibt’s.
Eine Bibel-Übersetzung für die kanadischen Inuit wurde nach schlanken 34 Jahren fertig gestellt. Das Problem: in der Bibel wimmelt es von Tieren und Pflanzen, für die es in Inuktituk gar kein Wort gibt. Und auch Bilder wie das vom „Guten Hirten“ erschließen sich Menschen nicht unmittelbar, die Tiere nur jagen, aber nicht hüten.